Sí, yo también creía que en toda Latinoamérica decían español, y que en España deciamos castellano porque sino los hablantes de catalán, gallego y euskera se molestaban, y con razón, porque esas lenguas también son españolas, pero parece ser que no, que esta más extendido. ¡Gracias por comentar! que ilusión, mi primer comentario jaja. Luego me animo y te comento algo también.
Sí, un problema semejante se da con el término de literatura catalana o vasca, qué es exactamente, aquella escrita en catalán o aquella de autor catalán, aunque esté escrito en castellano...?¿
Interesante.
ResponderEliminarCreí que estaba más generalizado el uso de "español" pero parece que la cosa va 50-50.
Siempre me ha gustado decir español, pero como a veces parece que está mal visto recurro a lo de castellano.
Sí, yo también creía que en toda Latinoamérica decían español, y que en España deciamos castellano porque sino los hablantes de catalán, gallego y euskera se molestaban, y con razón, porque esas lenguas también son españolas, pero parece ser que no, que esta más extendido.
ResponderEliminar¡Gracias por comentar! que ilusión, mi primer comentario jaja. Luego me animo y te comento algo también.
Sí, un problema semejante se da con el término de literatura catalana o vasca, qué es exactamente, aquella escrita en catalán o aquella de autor catalán, aunque esté escrito en castellano...?¿
ResponderEliminar